人の世の切なさは相も変わらず


カナダの作曲家Robert Farnonの隠れた名曲『I Loved You』を、知る人ぞ知る名アレンジャー、クラウス・オガーマンがアレンジし、それをアカペラシンガーのユニットとして名を馳せるSingers Unlimitedが歌ったものです。どうですか、美しいでしょう?

クラウス・オガーマンという名前を聴いて「ああ、彼か」とわかる人はかなりの音楽マニアでしょう。ジョージ・ベンソンの『ブリージン』あるいはビル・エバンスの『ビル・エバンス・トリオ・ウィズ・オーケストラ』でオーケストラアレンジをやった人と言えば、イメージが湧きますかね。

そう、あの独特の浮遊感、機能和声から遊離してずっと解決しない和声進行が続くストリングアレンジの、あの人です。楽譜見てみるとちゃんとドミナントも使ってるんで、フランス印象派なんかの和声、それは例えばサティなんかが典型ですけれども、ああいうのとも違う、彼ならではの独特のエクリチュールですよね。大好き。

僕はこの曲のことを脳が溶けるほど好きで、学生時代からずっと聴き続けていたのですが、ふと「歌詞は誰が書いたんだろうか?」と気になったのが数年前のこと。で、調べてみてビックリしたのですが、これ、なんと歌詞はプーシキンなんですよね。

ええ?、知らない!?という人はこのブログの読者には居ないと思いますが、一応書いておけばアレクサンダー・プーシキンはロシア近代文学の創始者と云われる人です。ロシアというのは不思議な国で、国民文学と云えるものが出てくるのがやっと19世紀になってからなんですよね。日本では、一般に8世紀がその時期だと云われていますけど、それだけ「国」としてアイデンティティを確立しにくかった、ということだったんでしょうね。ところが、このプーシキンの後はトルストイ、ゴーゴリ、ツルゲーネフ、そして極めつけはドストエフスキーと、マシンガンのような勢いでキャラの立ちまくったスゴい作家を世に叩き出していきます。遅咲きの狂い咲き、しかも百花繚乱という、まあそういうことですね。

で、話を元に戻せば、このプーシキンの書いた詩が、ものすごく切ないんですよね。もちろん英訳でオリジナルはロシア語ですが、つぎのような内容です。是非、歌を聴きながら読んで欲しい。

I loved you,
I love you still too much;
But forget this love
That pressed sadly against you will.
I loved you in silence, without hope,
But true, jealous afraid.
I pray that someone
May love you again the same way.

これはねえ、やっぱりこの短さでちゃんと文学になっているんですよね。なぜこの短さで文学として成立しうるか、煎じ詰めれば「語り切らない」ということになるのだと思います。余韻というか、これは日本の美学の根幹でもありますけどね。コンサルティングではつねに「語り切る」ことが求められますけどね。まったく逆なんです。

I loved you in silence, without hope,
But true, jealous afraid.

って、なにがあったんだろうなあ・・・

「I love you」と語る歌は数あれど、「I loved you」というのが、ねえ。似た様なニュアンスの曲にABBAの『The winner takes it all』がありますが、やっぱりこちらのほうがずっと切ない歌詞だよなあ、と思います。

19世紀ロシアで人生を送って最後に妻に云いよる男との決闘の果てに若くして死んだ詩人が書いた詩が、まあ音楽のせいもあるんだろうけど、これほどまでに21世紀を生きる日本人のこころに沁みいるというのは、やっぱり

人の世の切なさは相も変わらず

なのだなあ、とおもわせるのですよね。

葉山へ、家づくりの視察に

ごく親しい知人にはお伝えしていますが、今年の夏に葉山の一色に移住します。今日は、家の基礎をつくっている職人さんへのご挨拶と、子供を通わせることになる学校をチェックしに葉山へ。

場所は葉山御用邸の目の前です。一色海岸から歩いて一分の距離ですが、高台で津波の心配はないという理想的な場所。基礎はこんな感じですが、ぶっちゃけよくわかりません。






二階からは目の前の山が抜けて見えて、三階からは向かって右側に海が見渡せるという作戦なのですが、はてさてどうなるか。


その後、通うことになる小学校へ行ったのですが・・・うわああ校庭が広い!都内の学校としては相当に広い深沢小学校と比較しても1.5倍はあるでしょうか?ちなみに向こうに見える山も学校の敷地内で山登りの演習などがあるという・・・マジか。




アスレチックの施設を見つけたこどもたちは当然「遊びたい!」と。寒風の中を突っ走るのを見て、環境さえ与えればゲームよりも運動を選ぶんだなあ、と。


長女。


長男。


次女。


世田谷の深沢も都内では臨み得ないほどに緑の多い場所ですが、やっぱりこちらと比べてしまうとね。

家にかえって夕食の後、読了した本に貼ってあるポストイットのうち、大して重要ではない、と思える箇所を間引きする作業をやっていたらいつのまにか深夜に。間引いたポストイットが「意味の墓標」みたいになってますね。ナンマンダブ。でもこのポストイットはいずれ別の本の重要箇所に貼られることになるんだお、輪廻転生。どうでもいいけど、この写真、絞り開け過ぎですね・・・被写界深度が浅すぎる。




有意義な一日ではありました。